e a m harris

Roaming the byways of literature

Archive for the tag “classical haiku”

Carpe Diem Special #201 Basho’s disciples

Carpe Diem has set yet another interesting haiku challenge: to write in the style of Morikawa Kyoroku who was one of Basho’s disciples.

The sample given is:

ah! morning glories
are at their best while I chant
my morning prayers

It’s a simple and straightforward word-picture, but the more I look at it the more ideas and depths I see in it.

My answer to this challenge is:

Early sun, but where
the pine tree casts a shadow
there’s grass white with frost.

Advertisement

Juxtaposition – a new haiku challenge

Carpe Diem has started a series on haiku writing techniques. The first one is on ‘juxtaposition’. Reading the explanation, I realise that I’ve done this often in the past without naming it.

Having a name for something makes it easier to detect and to use properly, so I’m very grateful to Chèvrefeuille for his tutorial and the name.

The following is a haiku I wrote last year.

Soft rain, cloud-barred sun,
rainbow spanning the sky. Below,
the sandcastle crumbles.

A new haiku challenge – ‘The rays of the setting sun’.

Once again the Carpe Diem site has come up with an interesting prompt. Its inspiration is a classic haiku by Kikaku, a contemporary of Basho.

This is a translation of the poem:

in the rays of the setting sun
there flutters along the city street
a butterfly

I think it is a lovely image. Mine however leaves the butterflies and concentrates on the sky:

Red-rimmed clouds gather
in the west. Behind them,
today’s sun sets.

As I roamed around the house and garden mulling the haiku and trying different versions in my head, I felt it should be expanded into a tanka.

Red-rimmed clouds gather
in the west. Behind, today’s
sun sets. My neighbour
passes me in the street.
‘Nice day tomorrow,’ he says.

A different haiku challenge

The Carpe Diem site has several different challenges. The one I’m trying today is to complete a haiku given the middle line.

The given line is:

mists over the foreign highlands

Extra restrictions are that it must follow the classical form and use one more kigo (season word) for Autumn. ‘Mist’ is a classic Autumn word.

I looked up some kigo words and found them inspirational.

Now it is twilight;
mists over the foreign highlands
hide the harvest moon.

Although we only have to produce two lines, this challenge isn’t easy, but on the Carpe Diem site are links to a number of amazing poems it has inspired.

Post Navigation

%d bloggers like this: